Label Translations
- English
- български (Bulgarian)
- Čeština (Czech)
- Dansk (Danish)
- Deutsch (German)
- Ελληνικά (Greek)
- Español (Spanish)
- Eesti (Estonian)
- Suomi (Finnish)
- Français (French)
- Gaeilge (Irish)
- Hrvatski (Croatian)
- Magyar (Hungarian)
- Italiano (Italian)
- Latviešu (Latvian)
- Lietuvių (Lithuanian)
- Malti (Maltese)
- Nederlands (Dutch)
- Polski (Polish)
- Português (Portuguese)
- Română (Romanian)
- Slovenčina (Slovak)
- Slovenščina (Slovenian)
- Svenska (Swedish)
- 普通话 (Mandarin Chinese)
- 日本語 (Japanese)
English
Shaving Soap Usage
Wet your shaving brush and swirl it in the jar to create a rich, creamy lather. Add water as needed while applying it to your face or mixing in a bowl. Shave, rinse off, and enjoy your day. WARNING: External use only. Avoid eye contact. Do not ingest. Keep out of reach of children.
Aftershave Balm Usage
Directions for use: After shaving, rinse your face and gently pat dry. Apply a small amount of balm to the skin and massage until fully absorbed. WARNING: External use only. Avoid eye contact. Do not ingest. Keep out of reach of children.
Aftershave Splash Usage
Directions for use: After shaving, rinse your face and gently pat dry. Pour a small amount of splash into your hands and apply to the shaved area. Let air dry. Use with care if your skin is sensitive. WARNING: For external use only. Keep out of reach of children. Flammable. Keep away from heat or flame. Do not use on children less than 2 months or on open wounds. In case of contact with eyes, rinse eyes thoroughly with water. Store between 15-30ºC.
Parfum / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Cologne
WARNING: For external use only. Keep out of reach of children. Flammable. Keep away from heat or flame. Do not use on children less than 2 months or on open wounds. In case of contact with eyes, rinse eyes thoroughly with water. Store between 15-30ºC.
български (Bulgarian)
Употреба на сапун за бръснене
Намокрете четката си за бръснене и я завъртете в бурканчето, за да създадете богата, кремообразна пяна. Добавяйте вода при необходимост, докато нанасяте върху лицето си или разбърквате в купа. Обръснете се, изплакнете и се насладете на деня си. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Само за външна употреба. Избягвайте контакт с очите. Да не се поглъща. Пазете далеч от деца.
Употреба на балсам за след бръснене
Начин на употреба: След бръснене изплакнете лицето си и нежно го подсушете. Нанесете малко количество балсам върху кожата и масажирайте до пълното му абсорбиране. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Само за външна употреба. Избягвайте контакт с очите. Да не се поглъща. Пазете далеч от деца.
Употреба на афтършейв лосион
Начин на употреба: След бръснене изплакнете лицето си и нежно го подсушете. Изсипете малко количество лосион в ръцете си и нанесете върху обръснатата зона. Оставете да изсъхне на въздух. Използвайте с повишено внимание, ако кожата ви е чувствителна. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Само за външна употреба. Пазете далеч от деца. Запалимо. Пазете от топлина или пламък. Да не се използва при деца под 2 месеца или върху отворени рани. В случай на контакт с очите, изплакнете очите обилно с вода. Съхранявайте при температура между 15-30ºC.
Парфюм / Парфюмна вода / Тоалетна вода / Одеколон
ВНИМАНИЕ: Само за външна употреба. Да се съхранява на място, недостъпно за деца. Запалимо. Да се пази от топлина или пламък. Да не се използва при деца под 2-месечна възраст или върху открити рани. При контакт с очите, изплакнете обилно с вода. Да се съхранява при температура между 15-30ºC.
Čeština (Czech)
Použití mýdla na holení
Navlhčete si štětku na holení a krouživými pohyby v kelímku vytvořte bohatou, krémovou pěnu. Podle potřeby přidávejte vodu při nanášení na obličej nebo při míchání v misce. Oholte se, opláchněte a užijte si den. VAROVÁNÍ: Pouze pro vnější použití. Zamezte styku s očima. Nepolykejte. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Použití balzámu po holení
Návod k použití: Po holení si opláchněte obličej a jemně osušte. Naneste malé množství balzámu na pokožku a masírujte, dokud se plně nevstřebá. VAROVÁNÍ: Pouze pro vnější použití. Zamezte styku s očima. Nepolykejte. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Použití vody po holení
Návod k použití: Po holení si opláchněte obličej a jemně osušte. Nalijte malé množství vody po holení do dlaní a naneste na oholenou oblast. Nechte uschnout na vzduchu. Používejte opatrně, pokud máte citlivou pokožku. VAROVÁNÍ: Pouze pro vnější použití. Uchovávejte mimo dosah dětí. Hořlavé. Chraňte před teplem nebo plamenem. Nepoužívejte u dětí mladších 2 měsíců nebo na otevřené rány. V případě zasažení očí je důkladně vypláchněte vodou. Skladujte při teplotě 15-30 °C.
Parfém / Parfumovaná voda / Toaletní voda / Kolínská voda
VAROVÁNÍ: Pouze pro vnější použití. Uchovávejte mimo dosah dětí. Hořlavina. Chraňte před teplem nebo otevřeným ohněm. Nepoužívejte u dětí mladších 2 měsíců nebo na otevřené rány. Při zasažení očí je důkladně vypláchněte vodou. Skladujte při teplotě 15–30 ºC.
Dansk (Danish)
Anvendelse af barbersæbe
Gør din barberkost våd og kør den rundt i krukken for at skabe et rigt, cremet skum. Tilsæt vand efter behov, mens du påfører det på dit ansigt eller blander det i en skål. Barber dig, skyl af, og nyd din dag. ADVARSEL: Kun til udvortes brug. Undgå kontakt med øjnene. Må ikke indtages. Opbevares utilgængeligt for børn.
Anvendelse af aftershave balm
Brugsanvisning: Efter barbering skylles ansigtet, og det duppes forsigtigt tørt. Påfør en lille mængde balm på huden og massér, indtil den er helt absorberet. ADVARSEL: Kun til udvortes brug. Undgå kontakt med øjnene. Må ikke indtages. Opbevares utilgængeligt for børn.
Anvendelse af aftershave splash
Brugsanvisning: Efter barbering skylles ansigtet, og det duppes forsigtigt tørt. Hæld en lille mængde splash i hænderne og påfør på det barberede område. Lad det lufttørre. Anvendes med forsigtighed, hvis din hud er følsom. ADVARSEL: Kun til udvortes brug. Opbevares utilgængeligt for børn. Brandfarlig. Holdes væk fra varme eller flammer. Må ikke anvendes til børn under 2 måneder eller på åbne sår. I tilfælde af kontakt med øjnene, skyl øjnene grundigt med vand. Opbevares mellem 15-30 °C.
Parfume / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Cologne
ADVARSEL: Kun til udvortes brug. Opbevares utilgængeligt for børn. Brandfarlig. Holdes væk fra varme eller flammer. Må ikke anvendes til børn under 2 måneder eller på åbne sår. Ved kontakt med øjnene skylles grundigt med vand. Opbevares mellem 15-30 ºC.
Deutsch (German)
Verwendung von Rasierseife
Befeuchten Sie Ihren Rasierpinsel und rühren Sie ihn im Tiegel, um einen reichhaltigen, cremigen Schaum zu erzeugen. Fügen Sie nach Bedarf Wasser hinzu, während Sie ihn auf Ihr Gesicht auftragen oder in einer Schüssel mischen. Rasieren, abspülen und genießen Sie Ihren Tag. WARNUNG: Nur zur äußerlichen Anwendung. Augenkontakt vermeiden. Nicht einnehmen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Verwendung von Aftershave-Balsam
Gebrauchsanweisung: Nach der Rasur das Gesicht abspülen und sanft trocken tupfen. Eine kleine Menge Balsam auf die Haut auftragen und einmassieren, bis er vollständig eingezogen ist. WARNUNG: Nur zur äußerlichen Anwendung. Augenkontakt vermeiden. Nicht einnehmen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Verwendung von Aftershave-Splash
Gebrauchsanweisung: Nach der Rasur das Gesicht abspülen und sanft trocken tupfen. Eine kleine Menge Splash in die Hände geben und auf die rasierte Stelle auftragen. An der Luft trocknen lassen. Bei empfindlicher Haut mit Vorsicht anwenden. WARNUNG: Nur zur äußerlichen Anwendung. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Entzündlich. Von Hitze oder Flammen fernhalten. Nicht bei Kindern unter 2 Monaten oder auf offenen Wunden anwenden. Bei Augenkontakt die Augen gründlich mit Wasser spülen. Zwischen 15-30°C lagern.
Parfum / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Cologne
WARNUNG: Nur zur äußerlichen Anwendung. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Entzündbar. Von Hitze oder Flammen fernhalten. Nicht bei Kindern unter 2 Monaten oder auf offenen Wunden anwenden. Bei Kontakt mit den Augen gründlich mit Wasser ausspülen. Zwischen 15-30 ºC lagern.
Ελληνικά (Greek)
Χρήση Σαπουνιού Ξυρίσματος
Βρέξτε το πινέλο ξυρίσματος και περιστρέψτε το στο βάζο για να δημιουργήσετε έναν πλούσιο, κρεμώδη αφρό. Προσθέστε νερό όσο χρειάζεται ενώ το απλώνετε στο πρόσωπό σας ή το αναμιγνύετε σε ένα μπολ. Ξυριστείτε, ξεπλύνετε και απολαύστε τη μέρα σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μόνο για εξωτερική χρήση. Αποφεύγετε την επαφή με τα μάτια. Μην το καταπίνετε. Φυλάξτε το μακριά από παιδιά.
Χρήση Aftershave Balm
Οδηγίες χρήσης: Μετά το ξύρισμα, ξεπλύνετε το πρόσωπό σας και σκουπίστε το απαλά. Εφαρμόστε μια μικρή ποσότητα balm στο δέρμα και κάντε μασάζ μέχρι να απορroφηθεί πλήρως. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μόνο για εξωτερική χρήση. Αποφεύγετε την επαφή με τα μάτια. Μην το καταπίνετε. Φυλάξτε το μακριά από παιδιά.
Χρήση Aftershave Splash
Οδηγίες χρήσης: Μετά το ξύρισμα, ξεπλύνετε το πρόσωπό σας και σκουπίστε το απαλά. Ρίξτε μια μικρή ποσότητα splash στα χέρια σας και εφαρμόστε στην ξυρισμένη περιοχή. Αφήστε το να στεγνώσει στον αέρα. Χρησιμοποιήστε με προσοχή εάν το δέρμα σας είναι ευαίσθητο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μόνο για εξωτερική χρήση. Φυλάξτε το μακριά από παιδιά. Εύφλεκτο. Κρατήστε το μακριά από θερμότητα ή φλόγα. Μην το χρησιμοποιείτε σε παιδιά κάτω των 2 μηνών ή σε ανοιχτές πληγές. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, ξεπλύνετε τα μάτια καλά με νερό. Φυλάσσεται μεταξύ 15-30ºC.
Άρωμα / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Κολώνια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για εξωτερική χρήση μόνο. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Εύφλεκτο. Μακριά από θερμότητα ή φλόγα. Να μη χρησιμοποιείται σε παιδιά κάτω των 2 μηνών ή σε ανοιχτές πληγές. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, ξεπλύνετε καλά με νερό. Φυλάσσεται μεταξύ 15-30 ºC.
Español (Spanish)
Uso del jabón de afeitar
Humedezca su brocha de afeitar y gírela en el tarro para crear una espuma rica y cremosa. Añada agua según sea necesario mientras la aplica en la cara o la mezcla en un bol. Aféitese, enjuague y disfrute de su día. ADVERTENCIA: Sólo para uso externo. Evitar el contacto con los ojos. No ingerir. Mantener fuera del alcance de los niños.
Uso del bálsamo para después del afeitado
Modo de empleo: Después del afeitado, enjuague la cara y seque suavemente. Aplique una pequeña cantidad de bálsamo sobre la piel y masajee hasta su total absorción. ADVERTENCIA: Sólo para uso externo. Evitar el contacto con los ojos. No ingerir. Mantener fuera del alcance de los niños.
Uso de la loción para después del afeitado
Modo de empleo: Después del afeitado, enjuague la cara y seque suavemente. Vierta una pequeña cantidad de loción en las manos y aplíquela en la zona afeitada. Dejar secar al aire. Utilizar con cuidado si su piel es sensible. ADVERTENCIA: Sólo para uso externo. Mantener fuera del alcance de los niños. Inflamable. Mantener alejado del calor o de las llamas. No utilizar en niños menores de 2 meses ni en heridas abiertas. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos abundantemente con agua. Conservar entre 15-30ºC.
Perfume / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Colonia
ADVERTENCIA: Solo para uso externo. Mantener fuera del alcance de los niños. Inflamable. Mantener alejado del calor o del fuego. No utilizar en niños menores de 2 meses ni en heridas abiertas. En caso de contacto con los ojos, lavar con abundante agua. Conservar entre 15-30 ºC.
Eesti (Estonian)
Raseerimisseebi kasutamine
Tehke raseerimispintsel märjaks ja keerutage seda purgis, et luua rikkalik ja kreemjas vaht. Vajadusel lisage vett, kui kannate seda näole või segate kausis. Raseerige, loputage ja nautige oma päeva. HOIATUS: Ainult välispidiseks kasutamiseks. Vältida silma sattumist. Mitte alla neelata. Hoida lastele kättesaamatus kohas.
Raseerimisjärgse palsami kasutamine
Kasutusjuhend: Pärast raseerimist loputage nägu ja kuivatage õrnalt. Kandke väike kogus palsamit nahale ja masseerige kuni täieliku imendumiseni. HOIATUS: Ainult välispidiseks kasutamiseks. Vältida silma sattumist. Mitte alla neelata. Hoida lastele kättesaamatus kohas.
Raseerimisjärgse losjooni kasutamine
Kasutusjuhend: Pärast raseerimist loputage nägu ja kuivatage õrnalt. Valage väike kogus losjooni kätele ja kandke raseeritud alale. Laske õhu käes kuivada. Kasutage ettevaatlikult, kui teil on tundlik nahk. HOIATUS: Ainult välispidiseks kasutamiseks. Hoida lastele kättesaamatus kohas. Tuleohtlik. Hoida eemal kuumusest või leegist. Mitte kasutada alla 2 kuu vanustel lastel ega lahtistel haavadel. Silma sattumisel loputada silmi põhjalikult veega. Hoida temperatuuril 15-30 °C.
Parfüüm / Parfüümvesi / Tualettvesi / Kölni vesi
HOIATUS: Ainult välispidiseks kasutamiseks. Hoida lastele kättesaamatus kohas. Tuleohtlik. Hoida eemal soojusallikast või leegist. Mitte kasutada alla 2 kuu vanustel lastel ega lahtistel haavadel. Silma sattumisel loputada põhjalikult veega. Säilitada temperatuuril 15-30 ºC.
Suomi (Finnish)
Parranajosaippuan käyttö
Kastele partasuti ja pyörittele sitä purkissa, jotta saat täyteläisen ja kermaisen vaahdon. Lisää vettä tarpeen mukaan, kun levität sitä kasvoillesi tai sekoitat kulhossa. Aja parta, huuhtele ja nauti päivästäsi. VAROITUS: Vain ulkoiseen käyttöön. Vältä aineen joutumista silmiin. Ei saa niellä. Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Partaveden balsamin käyttö
Käyttöohjeet: Huuhtele kasvot parranajon jälkeen ja taputtele ne varovasti kuiviksi. Levitä pieni määrä balsamia iholle ja hiero, kunnes se on täysin imeytynyt. VAROITUS: Vain ulkoiseen käyttöön. Vältä aineen joutumista silmiin. Ei saa niellä. Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Partaveden käyttö
Käyttöohjeet: Huuhtele kasvot parranajon jälkeen ja taputtele ne varovasti kuiviksi. Kaada pieni määrä partavettä käsiin ja levitä ajellulle alueelle. Anna kuivua ilmassa. Käytä varoen, jos ihosi on herkkä. VAROITUS: Vain ulkoiseen käyttöön. Pidä poissa lasten ulottuvilta. Syttyvää. Pidä poissa kuumuudesta tai avotulesta. Ei saa käyttää alle 2 kuukauden ikäisille lapsille tai avoimiin haavoihin. Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtele silmät huolellisesti vedellä. Säilytä 15-30 °C:n lämpötilassa.
Hajuste / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Kölninvesi
VAROITUS: Vain ulkoiseen käyttöön. Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Helposti syttyvää. Suojattava lämmöltä tai avotulelta. Älä käytä alle 2 kuukauden ikäisille lapsille tai avohaavoihin. Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtele ne huolellisesti vedellä. Säilytys 15-30 ºC:ssa.
Français (French)
Utilisation du savon à raser
Mouillez votre blaireau et faites-le tourner dans le pot pour créer une mousse riche et onctueuse. Ajoutez de l'eau si nécessaire en l'appliquant sur votre visage ou en le mélangeant dans un bol. Rasez-vous, rincez et profitez de votre journée. AVERTISSEMENT : Pour usage externe uniquement. Éviter le contact avec les yeux. Ne pas ingérer. Tenir hors de portée des enfants.
Utilisation du baume après-rasage
Conseils d'utilisation : Après le rasage, rincez votre visage et séchez-le en tapotant doucement. Appliquez une petite quantité de baume sur la peau et massez jusqu'à absorption complète. AVERTISSEMENT : Pour usage externe uniquement. Éviter le contact avec les yeux. Ne pas ingérer. Tenir hors de portée des enfants.
Utilisation de la lotion après-rasage
Conseils d'utilisation : Après le rasage, rincez votre visage et séchez-le en tapotant doucement. Versez une petite quantité de lotion dans vos mains et appliquez-la sur la zone rasée. Laissez sécher à l'air libre. Utiliser avec précaution si votre peau est sensible. AVERTISSEMENT : Pour usage externe uniquement. Tenir hors de portée des enfants. Inflammable. Tenir à l'écart de la chaleur ou des flammes. Ne pas utiliser sur les enfants de moins de 2 mois ou sur des plaies ouvertes. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment les yeux à l'eau. Conserver entre 15 et 30 °C.
Parfum / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Eau de Cologne
AVERTISSEMENT : Pour usage externe uniquement. Tenir hors de portée des enfants. Inflammable. Tenir à l'écart de la chaleur ou des flammes. Ne pas utiliser sur les enfants de moins de 2 mois ou sur des plaies ouvertes. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau. Conserver entre 15 et 30 ºC.
Gaeilge (Irish)
Úsáid Gallúnaí Bearrtha
Fliuch do scuab bearrtha agus guairneáil sa phróca é chun cúr saibhir, uachtarúil a chruthú. Cuir uisce leis de réir mar is gá agus tú á chur ar d'aghaidh nó á mheascadh i mbabhla. Bearr, sruthlaigh agus bain sult as do lá. RABHADH: Le húsáid go seachtrach amháin. Seachain teagmháil leis na súile. Ná hionsáigh. Coinnigh as aimsiú leanaí.
Úsáid Balm Iar-Bhearrtha
Treoracha úsáide: Tar éis bearrtha, sruthlaigh d'aghaidh agus triomaigh go réidh. Cuir méid beag balm ar an gcraiceann agus suath go dtí go n-ionsúitear go hiomlán é. RABHADH: Le húsáid go seachtrach amháin. Seachain teagmháil leis na súile. Ná hionsáigh. Coinnigh as aimsiú leanaí.
Úsáid Splancscáileáin Iar-Bhearrtha
Treoracha úsáide: Tar éis bearrtha, sruthlaigh d'aghaidh agus triomaigh go réidh. Doirt méid beag splancscáileáin isteach i do lámha agus cuir ar an limistéar bearrtha é. Lig dó aer-thriomú. Bain úsáid as go cúramach má tá do chraiceann íogair. RABHADH: Le húsáid go seachtrach amháin. Coinnigh as aimsiú leanaí. Inadhainte. Coinnigh amach ó theas nó lasair. Ná húsáid ar leanaí níos lú ná 2 mhí d'aois nó ar chréachtaí oscailte. I gcás teagmhála leis na súile, sruthlaigh na súile go maith le huisce. Stóráil idir 15-30ºC.
Cumhrán / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Cóilín
RABHADH: Le haghaidh úsáide seachtraí amháin. Coinnigh as teacht amach do leanaí. Inlasta. Coinnigh amach ó theas nó lasair. Ná húsáid ar leanaí faoi bhun 2 mhí nó ar chréachtaí oscailte. I gcás teagmhála leis na súile, sruthlaigh go maith le huisce. Stóráil idir 15-30 ºC.
Hrvatski (Croatian)
Upotreba sapuna za brijanje
Navlažite četkicu za brijanje i vrtite je u posudici kako biste stvorili bogatu, kremastu pjenu. Dodajte vodu po potrebi dok nanosite na lice ili miješate u zdjeli. Obrijte se, isperite i uživajte u danu. UPOZORENJE: Samo za vanjsku upotrebu. Izbjegavajte kontakt s očima. Ne gutati. Čuvati izvan dohvata djece.
Upotreba balzama poslije brijanja
Upute za upotrebu: Nakon brijanja isperite lice i nježno ga osušite tapkanjem. Nanesite malu količinu balzama na kožu i masirajte dok se potpuno ne upije. UPOZORENJE: Samo za vanjsku upotrebu. Izbjegavajte kontakt s očima. Ne gutati. Čuvati izvan dohvata djece.
Upotreba losiona poslije brijanja
Upute za upotrebu: Nakon brijanja isperite lice i nježno ga osušite tapkanjem. Ulijte malu količinu losiona u ruke i nanesite na obrijano područje. Ostavite da se osuši na zraku. Koristite s oprezom ako vam je koža osjetljiva. UPOZORENJE: Samo za vanjsku upotrebu. Čuvati izvan dohvata djece. Zapaljivo. Držati podalje od topline ili plamena. Ne koristiti na djeci mlađoj od 2 mjeseca ili na otvorenim ranama. U slučaju kontakta s očima, temeljito isperite oči vodom. Čuvati na temperaturi između 15-30°C.
Parfem / Parfemska voda / Toaletna voda / Kolonjska voda
UPOZORENJE: Samo za vanjsku upotrebu. Čuvati izvan dohvata djece. Zapaljivo. Držati podalje od topline ili plamena. Ne koristiti na djeci mlađoj od 2 mjeseca ili na otvorenim ranama. U slučaju dodira s očima, temeljito isprati vodom. Čuvati na temperaturi između 15-30 ºC.
Magyar (Hungarian)
Borotvaszappan használata
Nedvesítse be a borotvapamacsot, és a tégelyben körözve hozzon létre gazdag, krémes habot. Szükség szerint adjon hozzá vizet, miközben felviszi az arcára vagy egy tálban elkeveri. Borotválkozzon meg, öblítse le, és élvezze a napot. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag külső használatra. Szembe ne kerüljön. Ne nyelje le. Gyermekektől elzárva tartandó.
Borotválkozás utáni balzsam használata
Használati utasítás: Borotválkozás után öblítse le az arcát, és óvatosan törölje szárazra. Vigyen fel egy kis mennyiségű balzsamot a bőrre, és masszírozza be, amíg teljesen fel nem szívódik. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag külső használatra. Szembe ne kerüljön. Ne nyelje le. Gyermekektől elzárva tartandó.
Borotválkozás utáni arcszesz használata
Használati utasítás: Borotválkozás után öblítse le az arcát, és óvatosan törölje szárazra. Öntsön egy kis mennyiségű arcszeszt a tenyerébe, és vigye fel a borotvált területre. Hagyja a levegőn megszáradni. Érzékeny bőr esetén óvatosan használja. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag külső használatra. Gyermekektől elzárva tartandó. Tűzveszélyes. Hőtől és lángtól távol tartandó. Ne használja 2 hónaposnál fiatalabb csecsemőkön vagy nyílt sebeken. Szembe kerülés esetén bő vízzel alaposan öblítse ki a szemet. 15-30 °C között tárolandó.
Parfüm / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Kölnivíz
FIGYELMEZTETÉS: Csak külső használatra. Gyermekektől elzárva tartandó. Tűzveszélyes. Hőtől vagy nyílt lángtól távol tartandó. Ne használja 2 hónaposnál fiatalabb gyermekeknél vagy nyílt sebeken. Szembe kerülés esetén alaposan öblítse ki vízzel. 15-30 ºC között tárolandó.
Italiano (Italian)
Uso del sapone da barba
Bagnare il pennello da barba e rotearlo nel barattolo per creare una schiuma ricca e cremosa. Aggiungere acqua se necessario mentre si applica sul viso o si mescola in una ciotola. Radersi, risciacquare e godersi la giornata. AVVERTENZA: Solo per uso esterno. Evitare il contatto con gli occhi. Non ingerire. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Uso del balsamo dopobarba
Istruzioni per l'uso: Dopo la rasatura, sciacquare il viso e asciugare tamponando delicatamente. Applicare una piccola quantità di balsamo sulla pelle e massaggiare fino a completo assorbimento. AVVERTENZA: Solo per uso esterno. Evitare il contatto con gli occhi. Non ingerire. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Uso del dopobarba splash
Istruzioni per l'uso: Dopo la rasatura, sciacquare il viso e asciugare tamponando delicatamente. Versare una piccola quantità di splash sulle mani e applicare sulla zona rasata. Lasciare asciugare all'aria. Usare con cautela se la pelle è sensibile. AVVERTENZA: Solo per uso esterno. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Infiammabile. Tenere lontano da fonti di calore o fiamme. Non usare su bambini di età inferiore a 2 mesi o su ferite aperte. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua. Conservare tra 15 e 30 °C.
Profumo / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Colonia
AVVERTENZA: Solo per uso esterno. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Infiammabile. Tenere lontano da fonti di calore o fiamme. Non utilizzare su bambini di età inferiore a 2 mesi o su ferite aperte. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua. Conservare tra 15-30 ºC.
Latviešu (Latvian)
Skūšanās ziepju lietošana
Samitriniet skūšanās otu un virpiniet to traukā, lai izveidotu bagātīgas, krēmīgas putas. Pēc vajadzības pievienojiet ūdeni, uzklājot to uz sejas vai maisot bļodā. Noskujieties, noskalojiet un izbaudiet dienu. BRĪDINĀJUMS: Tikai ārīgai lietošanai. Izvairīties no saskares ar acīm. Nenorīt. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā.
Pēcskūšanās balzama lietošana
Lietošanas norādījumi: Pēc skūšanās noskalojiet seju un viegli nosusiniet. Uzklājiet nelielu daudzumu balzama uz ādas un masējiet, līdz tas pilnībā uzsūcas. BRĪDINĀJUMS: Tikai ārīgai lietošanai. Izvairīties no saskares ar acīm. Nenorīt. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā.
Pēcskūšanās losjona lietošana
Lietošanas norādījumi: Pēc skūšanās noskalojiet seju un viegli nosusiniet. Ielejiet nelielu daudzumu losjona rokās un uzklājiet uz noskūtās vietas. Ļaujiet nožūt gaisā. Lietojiet piesardzīgi, ja jums ir jutīga āda. BRĪDINĀJUMS: Tikai ārīgai lietošanai. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā. Uzliesmojošs. Sargāt no karstuma vai liesmām. Nelietot bērniem, kas jaunāki par 2 mēnešiem, vai uz atvērtām brūcēm. Ja nokļūst acīs, rūpīgi izskalot acis ar ūdeni. Uzglabāt temperatūrā no 15 līdz 30 °C.
Smaržas / Parfimērijas ūdens / Tualetes ūdens / Odekolons
BRĪDINĀJUMS: Tikai ārīgai lietošanai. Sargāt no bērniem. Uzliesmojošs. Sargāt no karstuma vai liesmām. Nelietot bērniem, kas jaunāki par 2 mēnešiem, vai uz vaļējām brūcēm. Ja nokļūst acīs, rūpīgi izskalot ar ūdeni. Uzglabāt 15-30 ºC temperatūrā.
Lietuvių (Lithuanian)
Skutimosi muilo naudojimas
Sudrėkinkite skutimosi šepetėlį ir sukite jį indelyje, kad susidarytų sodrios, kreminės putos. Jei reikia, tepdami ant veido arba maišydami dubenyje, įpilkite vandens. Nusiskuskite, nuskalaukite ir mėgaukitės diena. ĮSPĖJIMAS: Tik išoriniam naudojimui. Vengti patekimo į akis. Nenuryti. Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Balzamo po skutimosi naudojimas
Naudojimo instrukcijos: Po skutimosi nuskalaukite veidą ir švelniai nusausinkite. Nedidelį kiekį balzamo užtepkite ant odos ir masažuokite, kol visiškai įsigers. ĮSPĖJIMAS: Tik išoriniam naudojimui. Vengti patekimo į akis. Nenuryti. Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Losjono po skutimosi naudojimas
Naudojimo instrukcijos: Po skutimosi nuskalaukite veidą ir švelniai nusausinkite. Nedidelį kiekį losjono įpilkite į delnus ir tepkite ant nuskustos vietos. Leiskite išdžiūti ore. Naudokite atsargiai, jei jūsų oda jautri. ĮSPĖJIMAS: Tik išoriniam naudojimui. Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. Degus. Saugoti nuo karščio ar liepsnos. Nenaudoti jaunesniems nei 2 mėnesių vaikams arba ant atvirų žaizdų. Patekus į akis, kruopščiai praplauti akis vandeniu. Laikyti 15–30 °C temperatūroje.
Kvepalai / Kvapusis vanduo / Tualetinis vanduo / Odikolonas
ĮSPĖJIMAS: Tik išoriniam naudojimui. Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. Degus. Laikyti atokiau nuo karščio ar liepsnos. Nenaudoti jaunesniems nei 2 mėnesių vaikams arba ant atvirų žaizdų. Patekus į akis, gausiai nuplauti vandeniu. Laikyti 15-30 ºC temperatūroje.
Malti (Maltese)
Użu tas-Sapun tat-Tqaxxir
Xarrab il-pinzell tat-tqaxxir tiegħek u dawwaru fil-vażett biex toħloq ragħwa rikka u kremuża. Żid l-ilma kif meħtieġ waqt li tapplikah fuq wiċċek jew tħalltu fi skutella. Tqaxxar, laħlaħ, u gawdi l-ġurnata tiegħek. TWISSIJA: Għall-użu estern biss. Evita l-kuntatt mal-għajnejn. Tiblax. Żomm 'il bogħod mit-tfal.
Użu tal-Balzmu ta' Wara t-Tqaxxir
Direzzjonijiet għall-użu: Wara li tqaxxar, laħlaħ wiċċek u nixxef bil-mod. Applika ammont żgħir ta' balzmu fuq il-ġilda u immassaġġja sakemm jiġi assorbit kompletament. TWISSIJA: Għall-użu estern biss. Evita l-kuntatt mal-għajnejn. Tiblax. Żomm 'il bogħod mit-tfal.
Użu tal-Aftershave Splash
Direzzjonijiet għall-użu: Wara li tqaxxar, laħlaħ wiċċek u nixxef bil-mod. Ferra ammont żgħir ta' splash f'idejk u applika fuq iż-żona mqaxxra. Ħallih jinxef bl-arja. Uża b'attenzjoni jekk il-ġilda tiegħek hija sensittiva. TWISSIJA: Għall-użu estern biss. Żomm 'il bogħod mit-tfal. Jieħu n-nar. Żomm 'il bogħod mis-sħana jew mill-fjammi. Tużax fuq tfal taħt ix-xahrejn jew fuq feriti miftuħa. F'każ ta' kuntatt mal-għajnejn, laħlaħ l-għajnejn sewwa bl-ilma. Aħżen bejn 15-30ºC.
Fwieħa / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Kolonja
TWISSIJA: Għal użu estern biss. Żomm 'il bogħod mit-tfal. Jieħu n-nar malajr. Żomm 'il bogħod mis-sħana jew fjammi. Tużax fuq tfal ta' inqas minn xahrejn jew fuq feriti miftuħa. F'każ ta' kuntatt mal-għajnejn, laħlaħ sew bl-ilma. Aħżen bejn 15-30 ºC.
Nederlands (Dutch)
Gebruik van scheerzeep
Maak uw scheerkwast nat en draai hem in de pot om een rijk, romig schuim te creëren. Voeg naar behoefte water toe terwijl u het op uw gezicht aanbrengt of in een kom mengt. Scheren, afspoelen en geniet van uw dag. WAARSCHUWING: Alleen voor uitwendig gebruik. Vermijd contact met de ogen. Niet inslikken. Buiten bereik van kinderen houden.
Gebruik van aftershave balsem
Gebruiksaanwijzing: Na het scheren het gezicht afspoelen en zachtjes droogdeppen. Breng een kleine hoeveelheid balsem aan op de huid en masseer tot het volledig is opgenomen. WAARSCHUWING: Alleen voor uitwendig gebruik. Vermijd contact met de ogen. Niet inslikken. Buiten bereik van kinderen houden.
Gebruik van aftershave splash
Gebruiksaanwijzing: Na het scheren het gezicht afspoelen en zachtjes droogdeppen. Giet een kleine hoeveelheid splash in uw handen en breng aan op het geschoren gebied. Laat aan de lucht drogen. Wees voorzichtig als uw huid gevoelig is. WAARSCHUWING: Alleen voor uitwendig gebruik. Buiten bereik van kinderen houden. Ontvlambaar. Verwijderd houden van warmte of vlammen. Niet gebruiken bij kinderen jonger dan 2 maanden of op open wonden. Bij contact met de ogen, de ogen grondig spoelen met water. Bewaren tussen 15-30ºC.
Parfum / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Eau de Cologne
WAARSCHUWING: Alleen voor uitwendig gebruik. Buiten het bereik van kinderen houden. Ontvlambaar. Verwijderd houden van hitte of open vuur. Niet gebruiken bij kinderen jonger dan 2 maanden of op open wonden. Bij contact met de ogen grondig spoelen met water. Bewaren tussen 15-30 ºC.
Polski (Polish)
Sposób użycia mydła do golenia
Zwilż pędzel do golenia i obracaj go w słoiku, aby uzyskać bogatą, kremową pianę. W razie potrzeby dodaj wody podczas nakładania na twarz lub mieszania w misce. Ogol się, spłucz i ciesz się dniem. OSTRZEŻENIE: Tylko do użytku zewnętrznego. Unikać kontaktu z oczami. Nie połykać. Chronić przed dziećmi.
Sposób użycia balsamu po goleniu
Sposób użycia: Po goleniu spłucz twarz i delikatnie osusz. Nałóż niewielką ilość balsamu na skórę i wmasuj aż do całkowitego wchłonięcia. OSTRZEŻENIE: Tylko do użytku zewnętrznego. Unikać kontaktu z oczami. Nie połykać. Chronić przed dziećmi.
Sposób użycia wody po goleniu
Sposób użycia: Po goleniu spłucz twarz i delikatnie osusz. Niewielką ilość wody po goleniu wylej na dłonie i nałóż na ogolony obszar. Pozostaw do wyschnięcia na powietrzu. Używaj ostrożnie, jeśli Twoja skóra jest wrażliwa. OSTRZEŻENIE: Tylko do użytku zewnętrznego. Chronić przed dziećmi. Produkt łatwopalny. Przechowywać z dala od źródeł ciepła i ognia. Nie stosować u dzieci poniżej 2 miesiąca życia ani na otwarte rany. W przypadku dostania się do oczu, przemyć je dokładnie wodą. Przechowywać w temperaturze 15-30°C.
Perfumy / Woda perfumowana / Woda toaletowa / Woda kolońska
OSTRZEŻENIE: Wyłącznie do użytku zewnętrznego. Chronić przed dziećmi. Produkt łatwopalny. Przechowywać z dala od źródeł ciepła lub ognia. Nie stosować u dzieci poniżej 2 miesiąca życia ani na otwarte rany. W przypadku kontaktu z oczami przemyć je dokładnie wodą. Przechowywać w temperaturze 15-30 ºC.
Português (Portuguese)
Utilização do Sabão de Barbear
Molhe o seu pincel de barbear e rode-o no frasco para criar uma espuma rica e cremosa. Adicione água conforme necessário enquanto o aplica no rosto ou o mistura numa tigela. Faça a barba, enxagúe e desfrute do seu dia. AVISO: Apenas para uso externo. Evitar o contacto com os olhos. Não ingerir. Manter fora do alcance das crianças.
Utilização do Bálsamo Pós-Barba
Modo de utilização: Após o barbear, enxaguar o rosto e secar suavemente. Aplicar uma pequena quantidade de bálsamo na pele e massajar até ser completamente absorvido. AVISO: Apenas para uso externo. Evitar o contacto com os olhos. Não ingerir. Manter fora do alcance das crianças.
Utilização da Loção Pós-Barba
Modo de utilização: Após o barbear, enxaguar o rosto e secar suavemente. Deitar uma pequena quantidade de loção nas mãos e aplicar na zona barbeada. Deixar secar ao ar. Utilizar com cuidado se a sua pele for sensível. AVISO: Apenas para uso externo. Manter fora do alcance das crianças. Inflamável. Manter afastado do calor ou de chamas. Não utilizar em crianças com menos de 2 meses ou em feridas abertas. Em caso de contacto com os olhos, lavar abundantemente com água. Conservar entre 15-30ºC.
Perfume / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Colônia
AVISO: Apenas para uso externo. Manter fora do alcance das crianças. Inflamável. Manter afastado do calor ou chamas. Não utilizar em crianças com menos de 2 meses ou em feridas abertas. Em caso de contacto com os olhos, enxaguar abundantemente com água. Conservar entre 15-30 ºC.
Română (Romanian)
Utilizarea săpunului de ras
Umeziți peria de ras și rotiți-o în borcan pentru a crea o spumă bogată și cremoasă. Adăugați apă după cum este necesar în timp ce o aplicați pe față sau o amestecați într-un bol. Bărbieriți-vă, clătiți și bucurați-vă de ziua dumneavoastră. AVERTISMENT: Numai pentru uz extern. Evitați contactul cu ochii. A nu se ingera. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Utilizarea balsamului după ras
Instrucțiuni de utilizare: După ras, clătiți fața și uscați-o prin tamponare ușoară. Aplicați o cantitate mică de balsam pe piele și masați până la absorbția completă. AVERTISMENT: Numai pentru uz extern. Evitați contactul cu ochii. A nu se ingera. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Utilizarea loțiunii după ras
Instrucțiuni de utilizare: După ras, clătiți fața și uscați-o prin tamponare ușoară. Turnați o cantitate mică de loțiune în palme și aplicați pe zona rasă. Lăsați să se usuce la aer. Utilizați cu prudență dacă aveți pielea sensibilă. AVERTISMENT: Numai pentru uz extern. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Inflamabil. A se feri de căldură sau flăcări. A nu se utiliza la copii cu vârsta sub 2 luni sau pe răni deschise. În caz de contact cu ochii, clătiți ochii cu apă din abundență. A se păstra la temperaturi între 15-30ºC.
Parfum / Apă de parfum / Apă de toaletă / Colonie
AVERTISMENT: Doar pentru uz extern. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Inflamabil. A se păstra departe de căldură sau flăcări. A nu se utiliza la copii mai mici de 2 luni sau pe răni deschise. În caz de contact cu ochii, clătiți bine cu apă. A se păstra la temperaturi între 15-30 ºC.
Slovenčina (Slovak)
Použitie mydla na holenie
Navlhčite si štetku na holenie a krúživými pohybmi v tégliku vytvorte bohatú, krémovú penu. Podľa potreby pridávajte vodu pri nanášaní na tvár alebo pri miešaní v miske. Ohoľte sa, opláchnite a užite si deň. VAROVANIE: Len na vonkajšie použitie. Zabráňte kontaktu s očami. Neprehĺtajte. Uchovávajte mimo dosahu detí.
Použitie balzamu po holení
Návod na použitie: Po holení si opláchnite tvár a jemne osušte. Naneste malé množstvo balzamu na pokožku a masírujte, kým sa úplne nevstrebe. VAROVANIE: Len na vonkajšie použitie. Zabráňte kontaktu s očami. Neprehĺtajte. Uchovávajte mimo dosahu detí.
Použitie vody po holení
Návod na použitie: Po holení si opláchnite tvár a jemne osušte. Nalejte malé množstvo vody po holení do dlaní a naneste na oholenú oblasť. Nechajte uschnúť na vzduchu. Používajte opatrne, ak máte citlivú pokožku. VAROVANIE: Len na vonkajšie použitie. Uchovávajte mimo dosahu detí. Horľavé. Chráňte pred teplom alebo plameňom. Nepoužívajte u detí mladších ako 2 mesiace alebo na otvorené rany. V prípade kontaktu s očami ich dôkladne vypláchnite vodou. Skladujte pri teplote 15-30 °C.
Parfum / Parfumovaná voda / Toaletná voda / Kolínska voda
VAROVANIE: Len na vonkajšie použitie. Uchovávajte mimo dosahu detí. Horľavina. Uchovávajte mimo dosahu tepla alebo ohňa. Nepoužívajte u detí mladších ako 2 mesiace alebo na otvorené rany. V prípade kontaktu s očami ich dôkladne vypláchnite vodou. Skladujte pri teplote 15-30 ºC.
Slovenščina (Slovenian)
Uporaba mila za britje
Zmočite brivski čopič in ga zavrtite v posodici, da ustvarite bogato, kremasto peno. Po potrebi dodajte vodo, medtem ko jo nanašate na obraz ali mešate v skledi. Obrijte se, sperite in uživajte v dnevu. OPOZORILO: Samo za zunanjo uporabo. Izogibajte se stiku z očmi. Ne zaužijte. Hraniti izven dosega otrok.
Uporaba balzama po britju
Navodila za uporabo: Po britju sperite obraz in ga nežno osušite. Nanesite majhno količino balzama na kožo in masirajte, dokler se popolnoma ne vpije. OPOZORILO: Samo za zunanjo uporabo. Izogibajte se stiku z očmi. Ne zaužijte. Hraniti izven dosega otrok.
Uporaba vodice po britju
Navodila za uporabo: Po britju sperite obraz in ga nežno osušite. Nalijte majhno količino vodice v dlani in nanesite na obrito področje. Pustite, da se posuši na zraku. Uporabljajte previdno, če je vaša koža občutljiva. OPOZORILO: Samo za zunanjo uporabo. Hraniti izven dosega otrok. Vnetljivo. Hraniti ločeno od vročine ali ognja. Ne uporabljajte pri otrocih, mlajših od 2 mesecev, ali na odprtih ranah. V primeru stika z očmi jih temeljito sperite z vodo. Hraniti pri temperaturi med 15 in 30 °C.
Parfum / Parfumirana voda / Toaletna voda / Kolonjska voda
OPOZORILO: Samo za zunanjo uporabo. Hraniti zunaj dosega otrok. Vnetljivo. Hraniti ločeno od vročine ali ognja. Ne uporabljajte pri otrocih, mlajših od 2 mesecev, ali na odprtih ranah. V primeru stika z očmi temeljito sperite z vodo. Shranjujte pri temperaturi med 15-30 ºC.
Svenska (Swedish)
Användning av raktvål
Blöt din rakborste och rör runt den i burken för att skapa ett fylligt, krämigt lödder. Tillsätt vatten vid behov när du applicerar det på ansiktet eller blandar i en skål. Raka dig, skölj av och njut av din dag. VARNING: Endast för utvärtes bruk. Undvik ögonkontakt. Får ej förtäras. Förvaras oåtkomligt för barn.
Användning av aftershave-balm
Bruksanvisning: Skölj ansiktet efter rakning och klappa det försiktigt torrt. Applicera en liten mängd balm på huden och massera tills den absorberats helt. VARNING: Endast för utvärtes bruk. Undvik ögonkontakt. Får ej förtäras. Förvaras oåtkomligt för barn.
Användning av aftershave-splash
Bruksanvisning: Skölj ansiktet efter rakning och klappa det försiktigt torrt. Häll en liten mängd splash i händerna och applicera på det rakade området. Låt lufttorka. Använd med försiktighet om din hud är känslig. VARNING: Endast för utvärtes bruk. Förvaras oåtkomligt för barn. Brandfarligt. Håll borta från värme eller låga. Använd inte på barn under 2 månader eller på öppna sår. Vid kontakt med ögonen, skölj ögonen noggrant med vatten. Förvaras mellan 15-30ºC.
Parfym / Eau de Parfum / Eau de Toilette / Cologne
VARNING: Endast för utvärtes bruk. Förvaras oåtkomligt för barn. Brandfarligt. Håll borta från värme eller öppen låga. Använd inte på barn under 2 månader eller på öppna sår. Vid kontakt med ögonen, skölj noggrant med vatten. Förvaras mellan 15-30 ºC.
普通话 (Mandarin Chinese)
剃须皂用法
弄湿您的剃须刷,在罐中旋转以产生丰富、乳脂状的泡沫。在涂抹于面部或在碗中混合时,根据需要加水。剃须,冲洗干净,享受您的一天。警告:仅限外用。避免接触眼睛。请勿吞食。请置于儿童无法触及之处。
须后膏用法
使用说明:剃须后,冲洗面部并轻轻拍干。取少量须后膏涂抹于皮肤上,按摩至完全吸收。警告:仅限外用。避免接触眼睛。请勿吞食。请置于儿童无法触及之处。
须后水用法
使用说明:剃须后,冲洗面部并轻轻拍干。倒少量须后水于手中,涂抹于剃须部位。待其自然风干。如果您的皮肤敏感,请谨慎使用。警告:仅限外用。请置于儿童无法触及之处。易燃。远离热源或火焰。请勿用于2个月以下的婴儿或开放性伤口。如不慎入眼,请用清水彻底冲洗眼睛。储存于15-30ºC之间。
香水 / 淡香精 / 淡香水 / 古龙水
警告: 仅限外用。请置于儿童接触不到的地方。易燃。远离热源或火焰。切勿用于 2 个月以下的儿童或开放性伤口。如不慎入眼,请用水彻底冲洗。储存于 15-30ºC 之间。
日本語 (Japanese)
シェービングソープの使い方
シェービングブラシを濡らし、ジャーの中で円を描くようにして、リッチでクリーミーな泡を作ります。顔に塗ったり、ボウルで混ぜたりしながら、必要に応じて水を加えてください。シェービング後、洗い流し、一日をお楽しみください。警告:外用のみ。目に入らないようにしてください。摂取しないでください。子供の手の届かないところに保管してください。
アフターシェーブバームの使い方
使用方法:シェービング後、顔をすすぎ、やさしくタオルで押さえるようにして乾かします。少量のバームを肌につけ、完全になじむまでマッサージします。警告:外用のみ。目に入らないようにしてください。摂取しないでください。子供の手の届かないところに保管してください。
アフターシェーブスプラッシュの使い方
使用方法:シェービング後、顔をすすぎ、やさしくタオルで押さえるようにして乾かします。少量のスプラッシュを手に取り、剃った部分につけます。自然乾燥させてください。肌が敏感な方はご注意ください。警告:外用のみ。子供の手の届かないところに保管してください。可燃性。熱や炎から遠ざけてください。生後2ヶ月未満の乳児や開放創には使用しないでください。目に入った場合は、水で十分に洗い流してください。15~30℃で保管してください。
香水 / オードパルファム / オードトワレ / オーデコロン
警告: 外用のみに使用してください。子供の手の届かない場所に保管してください。可燃性。熱源や火気に近づけないでください。2ヶ月未満の乳幼児や開放創(開いた傷口)には使用しないでください。目に入った場合は、水で十分に洗い流してください。15〜30ºCで保管してください。